среда, 13 февраля 2008 г.

Информация на русском языке


Джанри Гогешвили

ИЗ СНОВИДЕНИЯ В ЯВЬ
Поэзия


Вселенная, зримый и незримый мир… Вера, человеколюбие, родина, преданность, коварство, долг… К этим или иным, подобным понятиям каждого творца свое отношение…
Истинного читателя увлекают и захватывают развивающиеся на уровне чутья, экспрессия, любовная интрига, ирония, сатира, пафос…
Рассказанное же языком притчи напоминает интерпретации…
____

Хоть внешне ты похож на Отшелника,
На не знакомого собеседника…

ты боришся со своим телом,
хочешь закалить желание,
быть ловким и перевоплотится,
Измученной душе дать отпушение.

Ты боришся со своим телом,
Стараешся быть во всём терпимим,
Стоицизм втаком водовороте,
Вес спектр обхвотил необхвотими.

Ты не одинок, ты семеришся…
Ты ещё больше, ты есть воиска…
Но восприятия к себе великого,
Жаль не доходит к тебе и близко.

Ты борышся со своим телом,
Мечта мужчины бывает смелим,
Хоть внешне ты похож на отшельника,
Всё равно добиваешся своей цели!
====

Старая птичка

Старая птичка всё ровно птица,
По птичи гордо в стречает россвет,
Как птица, приг-приг веселится,
Стораится у ветра струны задеть.

И поёт она от полной груди,
Хочит розбудить первое пение,
А молодняк норовится чудить,
Пением с небес принять крешенье.

Сторая птичка не чувствует старость
И у других об етом догадок нет,
Но часто при пение ноты пропуская,
Под утром, дремля встречает россвет.


====

Опустившая голову роза…

Ты только умри! _
Всё поидёт на лад,
Жена псалмоны читая,
Нежной молитвой проводит закат…
Оденится в чёрное, поплачет
И позавёт детей к себе,
Наклонется к ним и скажет:
-«Не стала отца у вас теперь!»
Ты только умри!_
Всё пойдёт на лад,
Цветы взойдут на магиле
И зима розвеится как прах,
Птичка лаского черикая,
Пением завяжет любовь,
Листвой ветер потпивая,
Роскажет сказку в тиши глухом…
И у зеркала, держа корондаш,
Кросоты ты зохотела лишнюю дозу,
Зачем красками рисовать,
Опустившую голову розу?
Заметила в отражение взор_
Намерения прошедших лет,
С глубины глаз отзеркалье
Токих увёрток у других нет!
Она улыбнулась и вдруг
Слёзы хлинули рекой,
Ты пожалел её и сказал:
«Лучше останус с тобой!»
Чтоб сомому утруждат,
Чтоб сомому пожинать,
Все Желания посеевшися на поле,
Как раньше сомому утруждать,
К тебе же к лицу и тем боле
И жена красавица, для тебя,
Пускай росцветаёт без боли!

====

Сладостная тоска

Ех, романтика осталос в прошлом,
Читатель нынчн немощ, слаб,
Никаких доходов, живётся тошно,
Шяс в клубах в модн комедин-клуб.

Афоризмами жил и питался,
Других привлекало учонная мисиа,
Женщина любил и он здался,
Варвался к ней в дом, ни капризнича.

Перетусовалось колода карт,
Пиковая масть вирвалось на ружу,
Сладостная тоска осталось в сласть,
А безсоница раздирало душу.

И мир предал его, жизненны ритм
Не сумел вичислить, было плевать,
А любимая не смогла с ним жить,
Улица стало для него как наставница.

Он стал обузой, не кому не нужен,
И жил в рассрочку, как бы для других,
Надеждой дети с дружат,
Читател нинче немощен и затих…

Женщина пела аш в ночном баре,
Склонность к етому уже талант,
А её тело многих жигала,
Не всегда в шоубизнесе всё идёт на лад.

Он умер и ему звании читател,
Горько свершилос мисиа «Мцири»,
Из книжных полок гроб соорудили,
А книжки по дому долго слезились.
----

Перевод грузинского Нугзара Бакурадзе

Джанри Гогешвили
______
======
Вариация сообразно предисловию

«АВТОРЕФЕРАТ»

Словно бы изученный и всё же непознанный мир… любовь, родина, преданность и измена… Искренность, лицемерие, успешный «виртуоз» по части демагогии и понесший наказание за верность родине, сын отечества…

Безысходность сковала землю,
Стон стоял, всё вокруг гудело…
Не стану продолжат, за последние годы множество испытаний выпало на долю каждого из нас.
На диске моего компьютера хранятся описанные детьми эпизоды вторжений и погромов… Авторы, в основном дети или или близкие беженцев или переселенцев. Некоторым из них было бы по два, по три года тогда, когда большая часть грузин было изгнаны с родной земли _ Абхазии и Самачабло. Многие родились уже позднее… Подростки большею частью опираются на рассказы своих близких, однако в фактах и оценках их ощущается острая боль, которую они испытывают. Память, душу и кровь этой поросли терзает боль, оставленная теми страшними днями… (Материалы были собраны одной неправительственной организациой и ко мне обратились с просьбой редактировать их.) Читая факты, описанные детьми, трудно сдержать слёзы. По сравнению с теми ужасами, моя тревога по поводу иного факта, покажется вам, возможно, незначительной, однако одна, вроде бы привычная для сегодняшней Грузии история, расстроила меня не на шутку.
Несколько лет назад я посетил родную деревню (сейчас там разваливается оставленный без присмотра мой отчий дом… Хоть местность эта и не принадлежит ни Абхазии, ни Самачабло), меня потянуло к тому месту, где на первом этаже сельского клуба распологалась библиотека… придя туда я был совершенно потрясен увиденным. Всё здесь было изгрызано и осквернено. Особенно, как видно, тут разгулялись свиньи.
Там, где когда-то были полки, сплошь заставленные книгами, со страниц которых исходил аромат таинственности, романтических мечтаний и заветных чаяний, сейчас, словно, поселилась беспросветная мгла…
Мы можем просто промолвить, мол, что поделаешь, не то что книги, а… и лишь вздохнуть многозначительно.
В одном из своих эссе я не без гордости отмечаю:
Книга, как обожаемая, зоботливо-своенравная родительница, руководила мной, как ей заблагорассудится… Подобная мисль, безусловно, прсещала многих избранных читателей и каждый из них ощутил изначально запечатленную в сознании жгучую сладость тех приключенческих книг, романтическая привлекательность которых по сей день прекрасным видением соправаждает духовный мир человека… Подобной же боли предшествует выброс зла, скрытого в подсознании, то есть роковая преображённость и разгул выродившихся людей…
Человек способен с удивительной любовью и самоотверженностью созидать, а также ужасающей ненавистью уничтожать…

Кто где воевал,
Кто где остался,
Спасая других…
Да, Грузинам часто вредил, отделившийся от рода своего, их же соответственный ген. Волею превратной судьбы или из-за непомерных амбиций став на службу чужой страны эти вымуштрованные карателями люди, не раз подвергали погромам родные края.
А потом уже, спустия годы, правнуки их и вовсе не помнили своё происхождения, однако по зову крови, подсознательно или генетически тянулись к истокам, вспоминали и в те же время не могли их вспомнить и, озлобившись, пытались доказать свое превосходство. Есть у нас и более современные и простые примеры. Осмотришься и… Зачастую и у фамилии встречается знакомое звучание, но, ослеплённыи страстью к наживе и выгоде, он начинает вырождаться присваивать жилище с обратьев…
Эти строки, возможно, настроят вас на соответствующий лад:
…Кому__то сеичас досталось наследство,
Что тебя утомило и не пощадило…
Поэтому вместе со всеми благами просвещения юношеская душа должна проникнуться поэзией народности…
Хотя для подобной отваги в сегодняшнем «преимущественно прагматичном» быту и, впрямь, требуется достойная преданность… Случается и такое:

Он всё оставил, затерялся
И только родину за пазухой унёс с собой…
Последняя строфа лейтмотивом соправаждает написанный тридцать лет назад один из моих романов, «окружённый вниманием» черных рецензетов тогдашнего режима.
Название романа «Бодрстующий ночами» осталось звучанием ноты в окружающем мире… История, как всегда, повторяется, однако, причины вызывающие подобные действия сейчас более просты и понятны…
Искреннее поэтическое видение помогает возвыситься над повседневностью…
А то формируемое жизнью сознание многих наводит тебя на мисль, что затерявшись целенаправленно созданном другими переполохе, ты своей упрямой проеданностью не смог ничего сделать ни для родной земли и ни для близких…

Простите меня, если только
Отчизна печаль…
«А ты как думал»…_злоларствует завистник.
Настоящее же, словно задиристый парень, подмигнёт тебе.

Ты лишь умри,
И всё будет прекрасно…
Только не надо утверждать, будто речь тут идет об условностях супружеских взаимоотношений… Впрочем, время аллегорий уже прошло… Все это скорее напоминает завуалированныи парпадокс… Главное то, что человек этот, оказывается, не умирает ни для семьи своей, ни для родины и ни для мыслительного пространства и многозначительно нам сообщает:

Обошли нас, как им казалось,
Ведь идём мы из глуби небесной…
Нет, автор и не думает вызивать к себе жалость… Правда, как и известно, тому или иному творцу зачастую доводиться жить и творить в совершенно неприемлемых для него времени и среде… Но, он сначала же не примирялся с тем, чтобы быть «обойдённым» подобным образом… Однако и салиям не уподоблялся… Но исцелять недуг или отражать нападки используя «немыслимые трюки» ему все таки, независимо от себя, приходилось…

«Разума» отринуть под силу разумному,
Образом чыстим душа заслоняется,
Провидцу, в устремлениях скрытному,
Во имя Христа безумному _ многие лета!
И сейчас он, в своем роде, даже адаптировался к подобным каверзам… поскольку те, которые умаляя заслуги других, изловчались отыскать брод, в новых условях (шоу_бизнесс зачастую связан с риском) уже начали оттеснять друг друга… И многие из них ради спасения своей утробы или шкуры готовы смести не только своего вчерашнего сотрапезника, но и весь свет…
Спелая дыня слюной растаяла
Во сне у беременной женщины,
Молодец удаль утратил свою,
У орла коршун небо оспаривает…
Перья, пучком торчащие
Украшают мозги политпроститутки…
Всё это «переливание из пустого в порожнее»,
Долдонит лиса мне у селища…
Тут автор попросив прощения у Всевышнего, не изменят ни думам своим ни мечтам…

А мечта расцветает и в стихе распускается…
Ну и что из того, если он порой, со свойстенной человеку прямотой, клянет эту жизнь, хоть и признает, что…

У невидимо избранного
Стоял космический дом…
Но ему хорошо известно:

Мышца есть все-таки мышца,
Накачанный мишцами волнуется мир…
И, обращаясь к себе самому и собратьям, призывает:

Воздадим должное дарованному благу _ внутреннему порядку…
Поскольку известно, что любовь может принести спасение, может и стать западней… Помимо влечения, именуемого страстью, существует ещё и слепая любовь к превращенному в кумир, образу… который порой обьединяет людей во благе, чаще же ведет их к пропасти…
И, как сказано в предисловии к журналу, «Образные мотивации» так и в этом поэтическом сборнике процесс поиска и исследования наблюдается часто: «окраска» характера, поступков или определяемых причин, метаморфоза образов и выявление психологических силуэтов… Слияние тематических мотивов с отступлениями… Составление и противопоставление мнений, образные примеры мотиваций… Сатирические доказательства и аргументы… Предвидения художественной фантазией… Бодрость и мыслительный порядок содержащие сентеции…
Рассуждая таким образом, нам, видимо, следует признать и то, что автору часто приходило в голову, что его произведения: романы, рассказы, пьесы, сказки смогли бы занять достойное место в кинематографе. В юности он и сам стремился, овладеть профессией кинорежиссера. Он даже сдавал на факультет кинорежиссуры, открытыи в то время в Грузии и где после собесодования, к экзаменам допускался лишь определённый, строго ограниченный контингент. Собеседование его закончилось стычкой с экзаменаторам и это возбудило в нем подозрение, будто от него просто отделались… Но, как выяснилось позднее, в списках допущенных к экзаменам его фамилия значилась… Однако, когда он узнал об этом было уже поздно…
Воображение же вновь не приемлет реальности и его избранные стихи, вошедшие в поэтический сборник представляются ему в виде насыщенных эффектами киноновел…Что ж, посмотрим, Может, невзирая на фактор времени, ещё состоится его «кинодебют»… Словом обычный для других и даже надоевший им труд сделался для него в силу сложившихся обстоятельств, недосягаемым…

Во сне я набрёл на прекрасный город,
Мне послышался шепот:
Останься здесь и сможешь летать, как прежде,
Твори здесь музыку, здесь твоя будет родина.
Здесь ждёт тебя слава и бесконечная радость…
Но не смог я,
В яви оставил я слово верности…
Однако подобная верность в глазах многих стала символом «неудачника»… Хотя:

Ведь путается верности и вероломство,
И познания упрямца следует отряхнуть…
И если кому-то покажется, что всё это имеет мало общего с поезией, то…

Кто-то призиывает, мол, избавьт
У того человека коготь!
Да усилится в стихах его
Отчизна родная…
И раскроет глаза
В лучах солнца
Своенравная мысль _
Люди мир познают
В таком ритме…
Это так, для настроения… Безусловно лучше Было Бы перечитать ещё раз мировые образцы ритмической речи…
И как уже я отметил однажды: нацеленные на восприятие эзотерической мудрости мистерии, так же заслуживают тепла и любви, как требуют усовершенствования, и выстраивания в действенныие правила в мыслительном пространстве сохранившиеся в виде недействующих, догм взгляды…
Творцу ведь при подержке небесных сил удаётся довериться «образной белизне» …поскольку подобные мыслительные мистерии преданный проводник к познанию будущего…
…Приветствую фиалковую расу
Струящуюся из-за поднебесья…
…Господь ведь всегда снами, слух его непрерывно направлен к нам… К тому же незримое единство людей «разумных и советливых» было вмире всегда и поскольку и небо и земля и вселенная в целом это _ отечество каждого из нас, нам следует оттачивать и углублять умение к сосуществованию…
… Каждый строит себе храм для молитвы,
Кто на вершине, а кто в долине…
Кто-то в собственной плоти украшает пустыню,
Кто-то под сводом небесным сметывает мечту…
Читатель может развить эту мысль, может решить сам для себя, где и как ему реально или символически строить храм… Попытаемся наше благородное намерение превратить в составную часть мыслительного пространства родственных душ…
Ведь зародившееся в поэтичесских мистериях разумное зерно _ существенный символ этого пространства…
…И если сохранился ты в мире этом
Как зерно,
Что смешалось с жёлтыми листьями
В ожидании весны…
Прорастет оно, но не смочь ему
Правым быть до небес,
Ибо в стихах твоих родина
Стонет горестно вновь…

12-14.03.2006

Джанри Гогешвили

перевод из грузинского Гиниы Челидзе

______
>>>
GOGEJANR: პოეზია _ სიზმრიდან ცხადში _ ... რადგან სამშობლო შენს ლექსებში კვლავ მწარედ კვნესის...
>>>
>>>
Poems by / from poet Janri Gogeshvili best love poem famous poets ...
>>>
>>>
JANRI A GOGESHVILI (author) on AuthorsDen- [ Перевести эту страницу ]
Discover and contact JANRI A GOGESHVILI on AuthorsDen. Get the latest information on JANRI A GOGESHVILI, bio, books, news, events, short stories, etc.
JVJ Home Page- [ Перевести эту страницу ] Janri Gogeshvili - Georgian Writer (prose-writer, publicist) , born on the 31 January 1946, received high education, finished the faculty of library science ...
>>>
>>>
ჯანრი გოგეშვილი
რეკლამა
პოეზია რუსულ ენაზე...
=====
====

3 комментария:

Janri Gogeshvili комментирует...

P.S.

სამწუხაროდ, რუსულ ენაზე თარგმნილ ლექსებში რიგი გრამატიკული და ორთოგრაფიული შეცდომებია დაშვებული, რომელთა ჩასწორება დაგვიანდა, ახლა კი, მოცემული ვებ-გვერდების აკაუნტი ”ბლოკირებულია”.
ჯ.გ.

К сожалению, в переведенных стихах грамматические, орфографические ошибки, но мы связи технической проблемы не можем внести соответствующие поправки…
Дж.Г.

Janri Gogeshvili комментирует...

გადაფურცლეთ წიგნები და ჟურნალები... ჯანრი გოგეშვილი, _ Look through books and magazines... Janri gogeshvili

Анонимный комментирует...

Я бы хотел исправить один перевод.

О себе хочу сообщить следующее,
я не знаю грузинский! но хотел бы прочитать это по-грузински. Мой отец знал грузинский и писал стихи всю жизнь.
Я только пытаюсь это сделать.

Короче говоря вот мой перевод старой птички

Старая птичка

Старая птичка останется птицей
Гордо и ясно встречает рассвет
Скачет как в юности и веселится
Струны у ветра звенят ей в ответ

Полною грудью распев возглашает
Голосом времени стать норовит
Юных подросших певцов наставляет
Духами неба крещенье сулит

Старая птица не чувствует старость
Не заподозрит никто и вокруг
Только внезапно из песни теряет
Ноты и сонной становится вдруг

Михаил Гогешвили,

m.gogeshvili@gmail.com