суббота, 30 августа 2008 г.

THE TRUTHFUL GEORGIA














"The battler must obey his commander,
He must be just and bold,
Brave, and not very old..."
David Guramishvili

Today the truthful Georgia is hurt… the truthful Georgia is mournful, yet proud… and that’s a kind of consolation and encouragement to those who have lost their relatives and friends…

The whole world waving banners with five crosses and the loud calls of other countries at the demonstrations supporting our homeland turned into a defensive enclosure to us…

The enemy’s intention to plunge us into pain, grief and nihilism ended in failure…

Still, they’ve destroyed our country; many families suffered such a pain that it’s almost impossible to console them…

But God forbid that the heroism of those devoted to the homeland and the world-wide sympathy shouldn’t become a great support and condolence to the true sons of our country…

The “elite” of the Russian government is diseased in body and mind – as it has been diseased for centuries…

I, as a common member of the world civil society, pay a great respect to the Russian literature and art… to the people living in Russia guided by kindness and love…

But if the ambitious souls of some groups of “Putin’s Federal Empire” are not healed, the mind enclosed with “Russian derjavism” will be paralyzed (to the great surprise of the bearers of the very souls, by the way). The unruly bodies will mechanically stir themselves and the disorder is sure to harm the people of their country – even more than the present occupation has harmed and destroyed us…

I wish to the Russia altered by the progressive powers of the world to share the values of the European space in future…

Providence has turned Georgia into a signal of danger revealing to the world the farce where the wild mind masking its shameful desires and purposes under justice, attempts to occupy the land we’ve survived with our own sweat and blood…

“Injustice can’t reign forever,

Justice is invincible and fair…”

Akaki Tsereteli

As a common Georgian and a writer, I’ve often been hurt and offended. For years, I’ve been expressing my position in my publicistic letters, poems and speeches.

“While we’re creating, the government

Destroys our vineyards and cornfields…

No grain is left to the Georgian writer,

No one cares for the honest fighter…”

24.07.08

But the timely fervor of some members of the government in these hard times is "a great relief" to us and it even makes us forget the offence…

We’ll follow the path of justice because our hearts have been craving for liberty for many years… That’s our vital energy and obligation…

There are people who don’t share the policy and views of the government but remain true patriots… It’s a pity that the governmental structures show nihilism towards those objective citizens…

The result is that the articles (the publicistic ones, in particular) of the independent Georgian analysts are regarded just as criticism and aren’t objectively analyzed.

People filled with hatred run after everything and all with their “nervy” cane…

The same cane of hatred drives in the occupational troops…

But our people and the representatives of other nations living in our country (those who share our joy and sorrow), have forgotten all the offence caused by the hard times and raised the banners with five crosses in order to express their free will and ardor…

They do love the blessed Georgian land; they do believe in its future…

As for me, my faith is fed by the humanity embodied in the world literature, and by Christianity as well.

My faith is my native land, and my attempt to confront malice…

And before someone takes liberty of announcing me a member of one of the numerous heretical sects, I must assure you I am a “Georgian Christian.”

I thoroughly comprehend the particular, vital part of the Georgian Church in developing and raising the national spirituality… The faithful activity of the Georgian clergy is evident to all of us… Their present “military vigor” fills our hearts with pride. The tortured soul of the nation is healed by our Patriarch’s preaching – the preaching uniting Christian spirit and patriotism…

Some among those Russian pilots who zealously bombed us might have prevailed over me with their “orthodoxy” at the first sight. And those “believers” crossed with great enthusiasm the sky above us and were glad to bomb the peaceful population.

“Faith void of common sense often turns into narrow fanaticism, or worships the outer, temporary shape of the Church and pays no attention to the inner nature, to the great moral principles and essence of the Gospel.”

Iakob Gogebasjvili

Some narrow-minded and cowardly people, in order “to save themselves”, accused that outstanding man of his ideas (as well as our great writer Sulkhan Saba Orbeliani and many other patriots devoted to the homeland)… But the truthful Georgia is guided by those honest Georgians’ ideas and, craving for the better future, follows them…

The evident union, the boundless desire for the independence is a response to “Didgoroba”* and to the whole Georgian space…

We stand together in these hard times! And I’d like the government – that has been occupied by narrowing the vital space of our people – not to regard our devotion to Georgia as an “indulgence” given to them…

I, as a common Georgian and one of the defenders of “a true word”, keep on watching with gratitude the efforts of the progressive humankind to treat Georgia with justice…

Let our beautiful country survive the heavenly gift – our land, our unique distinctiveness, the space and rhythm of the creative life, and attain its harmonious development together with other nations!

12.08.2008

P.S.

In the first days of aggression, my wife and I informed thousands of participants of the forum about the Russian assault and vandalism on the English informational and literary sites (the Russian ones were blocked), where our works are presented, and we’ve been encouraged by many supporting messages and comments… By the way, our internet (network operator “Akhali Kselebi”) has not been available to us for some days, and we failed to widen the informational space.

Many thanks to those who’ve shared our grief and comprehended the danger ambushed near the borders of their countries as well – the danger – a threat to the liberty testified by thousands of declarations…

Janri Gogeshvili

–––––––––––––––––

*“Didgoroba” – a feast celebrating the victory of Georgian forces in “Didgori Mountains” (12.08.1121). According to the Arabian and Persian sources and the Armenian, French and Georgian historians’ information, the united troops of the Iraqi and Arabian kingdoms, of the Persian, Turkish and Armenian sultanates and emirates consisted of more than 400 000 warriors. The Georgian king, David the Builder, confronted the enemy just with 56 000 battlers. The wisdom and skill of the commander enabled the Georgian army to fight with great zeal and win a brilliant victory over the enemy.

------------------------------------------------------------------------------

მართალი საქართველო… THE TRUTHFUL GEORGIA

------------------------------------------------------------------------------
====
====

вторник, 24 июня 2008 г.

Parallelism... Alternative... Literary way … Poems By Poet Gioom Galen>

Parallelism... Alternative... Literary way …


Poems By Poet Gioom Galen>
Best Poems From GIOOM GALEN (Gi Galen)…

I thank to leaders PoemHunter.com, who have given the chance to will present the verses and "literary experiments" to readers...
JANRI GOGESHVILI

Literary adventure _ GIOOM GALEN (Gi Galen) …

Poems By Poet Gioom Galen>
Best Poems From GIOOM GALEN (Gi Galen)…

This history combines interesting episodes.
"Fragments" Gi Galen writes in Russian.
From the Help of the spelling dictionary “Microsoft Word” corrects errors.
From the help of linguistic editor PROMT translates in English.
"Intuition" changes doubtful lines and …
He has reached a considerable rating …
For two weeks he was put forward and has bypassed not only known poets from the different countries which is presented on PoemHunter.com, but also to itself, _ JANRI GOGESHVILI, _ Whose verses are translated from the Georgian language by the skilled translator...

stats.PoemHunter.com
STATISTICS PoemHunter Official Time: 6/21/2008 1:45:54 AM
Homepage Contact

Most Popular "Poet" Members Top of Form 1 List top 500 poet members from: order by: Bottom of Form 1

This list contains poets that has a membership account at Poemhunter.com Members haven't logined in last 30 days are not listed. "The popularity" indicates the number of different IPs visitors have in the time interval: (May 12 - June 21) If you'd like to be more popular in this list, you should have more visitors to your poetry page on Poemhunter.com from different IP numbers.

#
Full Name
Country
Popularity
(May 12 - June 21)

41. GIOOM GALEN Austria click for details: 248

61.
JANRI GOGESHVILI
Georgia
click for details: 205
====
====
About comic episodes of this of histories we will continue to tell in the future … (at first the on Georgian language …)
====

// Auto-suggestion from a pure body …

Fragrance and desire,
Smell of a sweaty body …
The eccentric woman is drawn by a smell
Men from «a cave oasis»,
Once, he with an instinct took a great interest
With a fragrance of the newborn child …
I breathe your aroma from my sky, _
Fragrance and desire;
Auto-suggestion from a pure body …
-
Gioom Galen
====
User Rating:
10.0 /10(1 votes)
- vote -12345678910


E-mail this poem to e friend

Send this poem as eCard

Add this poem to MyPoemList

Print friendly version


Comments about this poem (// Auto-suggestion from a pure body … by Gioom Galen)
more comments >>

Click here to write your comments about this poem (// Auto-suggestion from a pure body … by Gioom Galen)

Tai Chi Italy (6/27/2008 8:25:00 AM) Fantastic concept embraced in this fine poem. Auto-suggestion at it's most powerful, A wow poem, smiling at you, Tai
====
არ ვიცი, ამ სანდომიანმა ქალბატონმა ეს ღიმილი ვის მიუძღვნა Gi-ის თუ ავსტრიას, მაგრამ ამ ”გაღიმებამ” მეც ხომ გამახალისა და როგორ გინდა Gioom (Gi) Galen-ის ანუ ჩემი პარალელური ”მეს” შემოქმედებას არ უერთგულო...
ისე, ურიგო არ იქნებოდა Gi-ის ლექსები მეც რომ წამაკითხა ინგლისურად, და მათი პოეტური ”მიმზიდველობა” უფრო უშუალოდ ”შემეგრძნო”, რადგან ეს ქალბატონი ერთადერთი არაა, ვინც ბატონი Gi Galen-ის პოეზიით იხიბლება...
====
====
ამჟამად ვერ გეტყვით კიდევ რა სახით გახდა ”ცნობადი” ამ ჩვენი Gi-ის შემოქმედება, მაგრამ ნათელია მისმა ერთმა ”შაირმა” გონებამახვილი ადამიანების ყურადღება დაიმსახურა, (როგორც შემდეგ გაირკვა საინტერესო პიროვნებამ ინდოეთიდან Shivani Kapoor-მა) და ერთ-ერთ საიტზე, როგორც ინგლისური პოეზიის ნიმუში, ისე იქნა წარმოდგენილი... Gi-ს შემოქმედებასთან ჰაიკუს(თუ ტრისტიქის), ტანკას და შაირის ”პარალელიზმზე” შემდგომ მოგითხრობთ, ახლა კი, იმ მშვენიერი ქალბატონების სურათების თვალიერებით ვერთობი ამ გვერდზე რომაა გამოფენილი...
============

You look fancifully,
Doll of the primitive child,
My aura clears your strangeness’s,
And female cunning becomes safe …

Gioom Galen

Share and Enjoy:These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
=====

ჩემი ”პოეტური მიგნებების” მხარდამჭერმა, ამჯერად ჯანრი გოგეშვილის ლექსი წარადგინა (ყურადღებისთვის,_ გულთბილი მადლობა...) იმავე საიტზე, _Shayri - This Street-Girl Brings Good Luck English Poetry Urdu ...- 28 июн 2008 ... Janri Gogeshvili. Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ...ლამაზმანების გარემოცვაში…
ასე შეხვდნენ ერთმანეთს პოეტი ჯანრი (ჯუანშერ) გოგეშვილი (JANRI GOGESHVILI Georgia, _PoemHunter.com-ის შიდა მონაცემებით ამერიკის შეერთებული შტატების Georgia-ას შტატის წარმომადგენლად ”გაიგიავებული”) და პოეტი Gioom (Gi) Galeni (GIOOM GALEN Austria ) ავსტრიიდან “Shayri”-ის სალაღობო საიტზე…
ოღონდ, როგორც ქართველთა ხუმრობებში ხშირად გვსმენია, არც ერთი იყო შტატელი და არც მეორე ავსტრიელი… ორივე,//
აღარ დავკონკრეტდები… თუ მკითხელი დაინტერესდება სასურველია აქვე, ვებ-გვერდებზე გამოქვეყნებულ ჩემს სტატიებს გადაავლოს თვალი…
====
34.
GIOOM GALEN
Austria
click for details: 287

გულთბილი სურვილებით ჯანრი (ჯუანშერ) გოგეშვილი

და აი, ეს ჩემეული ლიტერატურული ”ექსპერიმენტი” ვგონებ შედგა, თავისებურად წარმატებულიც აღმოჩნდა... და რადგან ”საიდუმლოც” გამჟღავნდა ავსტრიის ვირტუალურ მოქალაქეობასაც ხალისიანად გამოვემშვიდობე... (37. GIOOM GALEN Georgia click for details: 282 ) Gioom (Gi) Galen-ის შემოქმედებას კი, ნამდვილდ ვერ შეველევი, რადგან მან მკითხველთა (განსაკუთრებით მშვენიერი ქმნილებების) მოწონება დაიმსახურა.
ვრცლად და ჩემეული იუმორით ამ ლიტერატურული ”ფანდის” შესახებ შემდგომში მოგითხრობთ...

გულთბილი სურვილებით//

===================================

საინტერესო ეპიზოდი...

// the latent weight...

Enmity diplomacy surpasses a fantasy …

On approaching ecstasy reacts wit,

Feelings deprived sympathy fatal feature,

Loneliness pathology anomalous activity …

Dark substances the latent weight of installed …

Gioom Galen

Yoonoos Peerbocus (10/8/2008 4:48:00 AM) lots of poetic assets invested in few lines eg rhyme [fantasy/activity]...plus alliteration [fatal/feature]. the inner rhythm rounds off thie lovely soliloquy.well done

რა თქმა უნდა, ეს, ისე არ ჟღერს, როგორც:

”კარვის კალთა ჩახლართული, ჩავჭერ, ჩავაკარაბაკე”.

მაგრამ პოპულარული საითის სახელოვანი პოეტი აშკარად მიუთითებს, რომ ინგლისურში ”გაშინაურებული” ამ სტრიქონების ავტორი, ალიტერაციის ხელოვნებასაც ფლობს...

ალიტერაცია _ბგერითი ორგანიზაციის ფორმა, ბგერწერის სახეობა; სალექსო ტაეპებსა და სტროფებში... ერთი და იმავე თანხმოვანთა განმეორება...

გაიღიმეთ...

------------------------------------------------------------------------------




==================================

пятница, 14 марта 2008 г.

დალი გოგეშვილი-იოდიშიენე _ Dali Gogeshvili-Iodishiene...

ქართველთა სათვისტომო


*
დალი გოგეშვილი-იოდიშიენე
Dali Gogeshvili-Iodishiene

Dali Gogeshvili-Iodishiene
1939-2001


ATGIMIMAS
(აღორძინება)

LIETUVOS PERSITVARKYMO SAJUDZIO INFORMACINIS BIULETENIS
(ლიტვის გარდაქმნის საიუდის საინფორმაციო ბიულეტენი)
Nr.15 (28) 1989 m. balandzio 14 d.

KRUVINASIS SEKMADIENIS GRUZIJOJE
სისხლიანი კვირა საქართველოში


Mes, Lietuvos gruzinal,
Dekojame likimo bpoliams
Lietuviams, uzjautuslems
Sunkia musu Tauta.
Mes uz laisva Lietuva
Ir uz laisva Gruzija.
Mes protestuojame pries
Balandzio 9-osios kruvi-
Naji sekmadienj.
Tegul Vilniaus gatves
Niekada nepajunta “demo-
Kratija nesaneiu” tanku
Svorio, o gyventojai _
“brolisko” baudeju de-
mesio!

Lietuvos gruzinu vardu
D. Gogesvili-Juodisiene,
Zumaliste, verteja

ჩვენ ლიტვის ქართველები
მადლობას ვუხდით ბედის
თანამონაწილე ლიტველებს
მძიმე წუთებში ჩვენი ერის
თანაგრძნობისათვის.
ჩვენ მხარს ვუჭერთ ლიტვისა
და საქართველოს თავისუფლებას,
პროტესტს ვაცხადებთ, 9-აპრილის
სისხლიანი კვირის წინააღმდეგ.
დაე, ვილნიუსის ქუჩებს არასოდეს
გამოეცადოს ”დემოკრატიის მომტანი”
ტანკების წონა, ხოლო მის მცხოვრებლებს _
”ძმური” დამსჯელთა ყურადღება!


ლიტვის ქართველთა სახელით
დ. გოგეშვილი-იოდიშიენე.
ჟურნალისტი, მთარგმნელი



საქართველოს ქალი
….ყოველთვიური საზოგადოებრივ-პოლიტიკური
და მხატვრულ-ლიტერატურული ჟურნალი
1989

ქართველთა სათვისტომო

დალი გოგეშვილი-იოდიშიენე თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ჟურნალისტიკის ფაკულტეტრის მე-4 კურსის სტუდენტი იყო, როცა მოსწყდა მშობლიურ მხარეს და ლიტვაში გაჰყვა თავის საბედოს. მაგრამ სამშობლოს უსაზღვროდ მოყვარულმა ქალმა ვერ დაივიწყა მზიური საქართველო და გადაწყვიტა მთელი თავისი სიცოცხლე, შემოქმედებითი მოღვაწეობა ლიტვა-საქართველოს კულტურული ურთიერთობების განვითარებისთვის, ამ ორი ქვეყნის სულიერი მეგობრობისათვის მოეხმარა:
ახალგაზრდა ქალმა თერთმეტ თვეში შეისწავლა ლიტვური ენა და უზადოდ, მაღალ პროფესიულ დონეზე მიჰყავდა რადიოგადაცემემბი ლიტვურად. ქალბატონმა დალიმ ხელი მოჰკიდა მთარგმნელობით მუშაობასაც. მან ქართულიდან თარგმნა გურამ ფანჯიკიძის რომანი ”მეშვიდე ცა”. ამას მოჰყვა ცნობილი ქართველი მწერლების გურამ დოჩანაშვილის, ოტია იოსელიანის, სერგო კლდიაშვილისა და სხვათა ნაწარმოებები (სულ 39 ავტორი). ამ თარგმანებმა ლიტველი მკითხველების დიდი მოწონება დაიმსახურა.
თავისი დაუღალავი შრომით რადიოში თუ ჟურნალ-გაზეთებში ქალბატონმა დალიმ მალე გაითქვა სახელი და საქართველოს პოპულარიზაციისათვის დაიმსახურა კიდეც ლიტვის რადიოპროგრამების პრიზი ”საბჭოთა საქართველოში სამოგზაუროდ”.

”ივერია”
ლიტვაში


ჯერ კიდევ 1971-1972 წლებში ლიტვაში, ქალაქ ვილნიუსში მცხოვრებ დალი გოგეშვილის სახლში ჩაეყარა საფუძველი ლიტვა-საქართველოს კულტურულ ცენტრს. ლიტვური პოეზიის გაზაფხულში მონაწილეობა მიიღეს დალის ინიციატივით მოწვეულმა ქართველმა მწერლებმა _არჩილ სულაკაურმა, ჯანსუღ ჩარკვიანმა, მორის ფოცხიშვილმა…
_დღეისათვის ჩვენი კონტაქტები კიდევ უფრო გაიზარდა,_ აღნიშნავს ქალბატონი დალი,_ ლიტვის ხშირი სტუმარია ქალბატონი ლიანა ისაკაძე, სხვადასხვა დროს სტუმრად სწვევიან მას ნოდარ ანდღულაძე, ზურაბ სოტკილავა, თვითმოქმედი კოლექტივები. ლიტველების დიდი ინტერესი და აღფრთოვანება გამოიწვია თუმანიშვილის თეტრის სტუმრობამაც. დიდი წარმატებით ჩაუვლია ქართული თეტრის სპექტაკლებს გოგი ქავთარიძისა და გიზო ზარნაძის რეჟისორობით. რა თქმა უნდა, ვილნიუსში მცხოვრები ქართველებისათვის თვისტომთა სტუმრობა ყოველთვის დიდი სიხარულის მომგვრელი იყო.
ლიტვა-საქართველოს შორის მჭიდრო ურთიერთობის დამყარებაში დიდი წვლილი მიუძღვის ფოტოჟურნალისტს ალგიმანტას ჟიჟიუნასს, რომელიც მრავალი წლის განმავლობაში მუშაობდა ამ თემაზე და მთელი კართოტეკა შექმნა ვილნიუსში მყოფი ქართველებისა, რასაც, ალბათ, მალე ვიხილავთ ბატონ ალგიმანტასის წიგნში ”ქართველები ვილნიუსში”
თბილისის 1989 წლის 9 აპრილის ტრაგედიამ შესძრა ლიტველ ქართველთა გულებიც. რის შედეგადაც ვილნიუსში მცხოვრებმა 38-მა ქართველმა შექმნა სათვისტომო _ ”ივერია”. მას სათავეში ჩაუდგა და მისი პრეზიდენტი გახდა დალი გოგეშვილი. თვითონ ქალბატონი დალი სათვისტომოს დაარსების შესახებ ამბობს; ”მისი შექმნა გამოიწვია ჩვენი გოგონებისა და დედების მიმართ მოწყობილმა იმ გენოციდმა, რომელმაც არა მარტო ლიტველები, არამედ მთელი მსოფლიო აღაშფოთა”.
აღსანიშნავია ისიც, რომ აპრილის იმ საშინელ დღეს დაღუპულ ქართველთა ხსოვნის უკვდავსაყოფად ვილნიუსელმა ქართველებმა ზურაბ ჯავახიშვილმა, სერგო ამირგულაშვილმა და პირადად ქალბატონმა დალიმ საკუთარი ხელით შეკრეს საქართველოს სამფეროვანი დროშა, რომელიც ვილნიუსის კათედრალურ ტაძარში მონსინიორ კაზიმიერას ვალიდაუსკასმა აკურთხა.
9 აპრილის ტრაგედიის სიმწარემ შეამჭიდროვა ვილნიუსელი ქართველობა, რომლებმაც ლიტველ ხალხთან ერთად დაიწყეს ბრძოლა ეროვნული დამოუკიდებლობის მოსაპოვებლად, რადგანაც ლიტველები მათ საქართველოს ერთ-ერთ ახლო მეგობრებად მიაჩნიათ.
ლიტვა-საქართველოს კულტურულ დაახლოებაში, ამ ორი ქვეყნის ხალხთა მეგობრობაში ხედავენ უმთავრეს ამოცანას სათვისტომოს ქართველები. დღეისთვის უმაღლეს წერტილს მიაღწია ამ კულტურულმა ურთიერთობებმა:
მთავრობასთან შეიქმნა მცირერიცხოვანი ერების წარმომადგენელთა დეპარტამენტი, რომელშიც გაერთიანდნენ ვილნიუსის ტერიტორიაზე მცხოვრები საქართველოს, უკრაინის, ისრაელის, მოლდავეთის, ესტონეთის, ლატვიის წარმომადგენლობები. ისინი მხარს უჭერენ ლიტველი ხალხის მისწრაფებას ეროვნული დამოუკიდებლობისკენ _ ”საიუდისის” _სახალხო მოძრაობას.
ხოლო თვითონ ქალბატონი დალი, ქართველთა სათვისტომოს პრეზიდენტი, ამ წამოწყებაში ხედავს დამოუკიდებელი საქართველოს საელჩოს ჩანასახს.

თამარ ნინიძე


ახალგაზრდა კომუნისტი
4 მაისი, 1976 წელი…

ჩურლიონისის
ქვეყანაში


ნიგოითის შუკა
ვილნიუსში


მცირე ამონაკრები ცნობილი პოეტისა და ჟურნალისტის ნანა ღვინეფაძის წერილიდან…

…პროსპექტიდან თაღის ქვეშ შეუხვია, დალის სახლამდე სულ მცირე მანძილი იყო. ”აი, ამ პაწია გზას ნიგოითის შუკა დავარქვი”, _ღიმილით მეუბნებოდა დალი. სახლში მისი მეუღლე იონასი და პატარა ვაჟი დაგვხვდნენ. წიგნებით სავსე ოთახს აშუქებდა იონასის ნახელავი ტორშერი, რომელიც რაღაცით რობოტსაც და რომელიღაც აფრიკული ტომის ღმერთსაც წააგავდა. მოჩანდა თუთის ხეში გამოკვეთილი ულვაშა, ყაბალახიანი გურული ჩიბუხით ხელში.
-ესეც იონასის ნახელავია,-მითხრა დალიმ.
….
იონასი გაზეთებს მაწვდის. ლანჩხუთის რაიონული გაზეთი ”კომუნისტური შრომა” და ანიკშჩაის რაიონული გაზეთი. ეს გაზეთები ორი რაიონის, ორი რესპუბლიკის მეგობრობაზე მოგვითხრობენ. კეთილი მეგზური კი, ვინც ორი რაიო
ნის მშრომელები ერთმანეთით დააინტერესა, _დალი გოგეშვილი-იოდიშიენეა, რაიონულ გაზეთებს ლიტერატურული წრეების მასალებიც გაუცვლიათ.
…..
ვუყურებ დალის და ვფიქრობ მის დიდ ვალზე, ვფიქრობ ორი ხალხის ძმობასა და სიყვარულზე. ეს უთუოდ დიდი საქმეა. ალბათ, სწორედ ამიტომაა, რომ დალის პატივს სცემენ, მასზე გულთბილად ლაპარაკობენ ლიტველები.
სახლიდან გამოსულებს, შემოდგომის ქარი შეგვეგება. ნიგოითის შუკას მთვარე დასცქეროდა.



ჰქონდათ სურნელი რწმენის სადარი…

ლიტველების სტუმრობა გურიაში, 1971წ.

(ესეი ლექსად…)

ერთხელ, ზაფხულში, ყმაწვილობის ჟამს,

ტყე-ღრე წვალებით, შეთქმულის ჟინით,

თითქოს მივსდევდი წინაპრის ჩუმ კვალს,

გზნებით ვატარე სხვა ქვეყნის შვილნი…

გამორჩეულნი გრძნობათა ფარვით

ერთი მსუქანი, ერთიც პირხმელი…

დისიდენტური კვლევით და სწრაფვით,

მედგრად იწევდა ორი ლიტველი…

ერთს მეამბოხის ჰქონდა სახელი

და ციხეებში იყო ნატანჯი

იმპერიული გათვალა-არგათვლის,

მას სიძულვილი ჰქონდა ათასგზის…

და მივიწევდით მთისაკენ მაღლა,

სადაც მლოცველი დიოდა მალვით,

გზას გვიღობავდა ტოტების ფარდა,

გვეძალებოდა წინაპრის ვალი…

და როს ვიხილეთ მონასტრის ეზო,

მწვანე მინდორი ნასათუთარი,

სწრაფვისა ჩვენის ვიგრძენით გემო,

კრძალვით გვიცქერდა მხცოვანი ქალი…

ნატიფად ნაგებ ტაძრის კედელთან,

იდგა მოწესე მშვიდი, ფერმკრთალი,

”მშვიდობა თქვენდა!” მიგვიღო წრფელად,

ისმინა სიტყვა ჩემში ნამაჭრი…

ნაჯაფი ხელი შემახო ხელთან,

მითხრა: სტუმრისა მეც ვიცი ყადრი,

ოთხი წლის ვიყავ, რომ მერგო ხილვა,

ამა საყდრის და ამა სავანის…

მას შემდეგ აქ ვარ, არსად გავსულვარ,

არ მიძებნია სხვა ბინა არსით,

არადა უკვე ასს წელს ვასრულებ,

ვფიქრობ ჰაემდე გავლიე ხანი…

ოღონდ იმასღა ვდარდობ და ვნანობ,

რომ არ გამოჩნდა ერთი მორჩილიც,

რომ მონასტერი, ესე სავანე

არ შერჩეს ტყე-ღრეს ხავსით მოსილი…

მერე წაგვიძღვა, შემოგვატარა

საფლავის ქვები, დათა სამარხნი,

ერთგან ილოცა და თან გვახარა

აღმშენებელი იყო ამ ტაძრის…

ბოლოს ახსენა კათოლიკთ წესი,

ლოცვისა ნირი, ქცევა ტაძარში…

აუწყა სტუმართ ”პაპისა” მრწამსი,

და განსხვავება პირჯვრისწერაში…

აქ ლიტველსაც კი დაეტყო განცდა,

შეიხსნა ჯვარი მკერდთან ნაფერი,

მიართვა მოხუცს, სთხოვა დალოცვა,

მოდრიკა თავი ნაციმბირალი…

ჯვარზე გაკრული ქრისტეს სახება

მოექცა ქალის მადლმოსილ ხელში,

სანთლების დარად მოჩინარ თითებს,

ჰქონდათ სურნელი რწმენის სადარი…

24.05.2006



THAT FRAGRANCE
RESEMBLED FAITH

The Lithuanians’ visit (1971)
An essay in a verse


Once, in springtime, in my youth,
I led them through forests and caves,
Tracing the paths of my forefathers,
The paths of my native place.

Two Lithuanians, two “quiet rebels, ”
One – a bit fleshy, the other – lean…
I led them through forests and caves,
And they willingly followed me.

One of them was a true rioter,
Imprisoned not once, not twice…
He was filled with the hate for the “Empire, ”
His heart was turned into ice.

We quietly labored up the hillside,
The curtain of boughs barred the way;
Believers went there stealthily,
But my “debts” I had to pay…

And when we beheld the monastery,
Its yard – a nice green lawn,
We saw our labor was rewarded…
An old woman stood at the door.

She looked at us with respect,
That woman – so pale and wan.
She gave us a hearty welcome,
I told her about those men.

She touched me with her wrinkled hand,
She said she was glad to see the guests.
The woman was aged, very old;
Here is the story she told:

“When I first saw this monastery,
I was only four years old.
Since then, I’ve lived here, my son,
I’ve never sought other abode.

Now I’m hundred, and I still breathe,
But I’m troubled by the only thought:
No one comes to guard this monastery,
Soon it’ll be covered with moss.

She showed us the graves of the sisters,
The tombstones – cherished and old.
She prayed, and told us humbly
She’d done a lot for that House of God.

Then she spoke about Catholicism,
About its teaching and beliefs,
And explained to the Lithuanian guests,
How an Orthodox crosses himself.

The rioter was moved to tears,
His treasured cross to her he gave,
Asked her to bless it, and then
Bowed his proud head with awe…

In her blessed hands shimmered
The icon of the Crucified Christ…
And her fingers, resembling candles,
Had a fragrance of Faith and Trust.

24.O5.2OO6

Translated from Georgian

Janri Gogeshvili

====
====











































































































































































среда, 13 февраля 2008 г.

Информация на русском языке


Джанри Гогешвили

ИЗ СНОВИДЕНИЯ В ЯВЬ
Поэзия


Вселенная, зримый и незримый мир… Вера, человеколюбие, родина, преданность, коварство, долг… К этим или иным, подобным понятиям каждого творца свое отношение…
Истинного читателя увлекают и захватывают развивающиеся на уровне чутья, экспрессия, любовная интрига, ирония, сатира, пафос…
Рассказанное же языком притчи напоминает интерпретации…
____

Хоть внешне ты похож на Отшелника,
На не знакомого собеседника…

ты боришся со своим телом,
хочешь закалить желание,
быть ловким и перевоплотится,
Измученной душе дать отпушение.

Ты боришся со своим телом,
Стараешся быть во всём терпимим,
Стоицизм втаком водовороте,
Вес спектр обхвотил необхвотими.

Ты не одинок, ты семеришся…
Ты ещё больше, ты есть воиска…
Но восприятия к себе великого,
Жаль не доходит к тебе и близко.

Ты борышся со своим телом,
Мечта мужчины бывает смелим,
Хоть внешне ты похож на отшельника,
Всё равно добиваешся своей цели!
====

Старая птичка

Старая птичка всё ровно птица,
По птичи гордо в стречает россвет,
Как птица, приг-приг веселится,
Стораится у ветра струны задеть.

И поёт она от полной груди,
Хочит розбудить первое пение,
А молодняк норовится чудить,
Пением с небес принять крешенье.

Сторая птичка не чувствует старость
И у других об етом догадок нет,
Но часто при пение ноты пропуская,
Под утром, дремля встречает россвет.


====

Опустившая голову роза…

Ты только умри! _
Всё поидёт на лад,
Жена псалмоны читая,
Нежной молитвой проводит закат…
Оденится в чёрное, поплачет
И позавёт детей к себе,
Наклонется к ним и скажет:
-«Не стала отца у вас теперь!»
Ты только умри!_
Всё пойдёт на лад,
Цветы взойдут на магиле
И зима розвеится как прах,
Птичка лаского черикая,
Пением завяжет любовь,
Листвой ветер потпивая,
Роскажет сказку в тиши глухом…
И у зеркала, держа корондаш,
Кросоты ты зохотела лишнюю дозу,
Зачем красками рисовать,
Опустившую голову розу?
Заметила в отражение взор_
Намерения прошедших лет,
С глубины глаз отзеркалье
Токих увёрток у других нет!
Она улыбнулась и вдруг
Слёзы хлинули рекой,
Ты пожалел её и сказал:
«Лучше останус с тобой!»
Чтоб сомому утруждат,
Чтоб сомому пожинать,
Все Желания посеевшися на поле,
Как раньше сомому утруждать,
К тебе же к лицу и тем боле
И жена красавица, для тебя,
Пускай росцветаёт без боли!

====

Сладостная тоска

Ех, романтика осталос в прошлом,
Читатель нынчн немощ, слаб,
Никаких доходов, живётся тошно,
Шяс в клубах в модн комедин-клуб.

Афоризмами жил и питался,
Других привлекало учонная мисиа,
Женщина любил и он здался,
Варвался к ней в дом, ни капризнича.

Перетусовалось колода карт,
Пиковая масть вирвалось на ружу,
Сладостная тоска осталось в сласть,
А безсоница раздирало душу.

И мир предал его, жизненны ритм
Не сумел вичислить, было плевать,
А любимая не смогла с ним жить,
Улица стало для него как наставница.

Он стал обузой, не кому не нужен,
И жил в рассрочку, как бы для других,
Надеждой дети с дружат,
Читател нинче немощен и затих…

Женщина пела аш в ночном баре,
Склонность к етому уже талант,
А её тело многих жигала,
Не всегда в шоубизнесе всё идёт на лад.

Он умер и ему звании читател,
Горько свершилос мисиа «Мцири»,
Из книжных полок гроб соорудили,
А книжки по дому долго слезились.
----

Перевод грузинского Нугзара Бакурадзе

Джанри Гогешвили
______
======
Вариация сообразно предисловию

«АВТОРЕФЕРАТ»

Словно бы изученный и всё же непознанный мир… любовь, родина, преданность и измена… Искренность, лицемерие, успешный «виртуоз» по части демагогии и понесший наказание за верность родине, сын отечества…

Безысходность сковала землю,
Стон стоял, всё вокруг гудело…
Не стану продолжат, за последние годы множество испытаний выпало на долю каждого из нас.
На диске моего компьютера хранятся описанные детьми эпизоды вторжений и погромов… Авторы, в основном дети или или близкие беженцев или переселенцев. Некоторым из них было бы по два, по три года тогда, когда большая часть грузин было изгнаны с родной земли _ Абхазии и Самачабло. Многие родились уже позднее… Подростки большею частью опираются на рассказы своих близких, однако в фактах и оценках их ощущается острая боль, которую они испытывают. Память, душу и кровь этой поросли терзает боль, оставленная теми страшними днями… (Материалы были собраны одной неправительственной организациой и ко мне обратились с просьбой редактировать их.) Читая факты, описанные детьми, трудно сдержать слёзы. По сравнению с теми ужасами, моя тревога по поводу иного факта, покажется вам, возможно, незначительной, однако одна, вроде бы привычная для сегодняшней Грузии история, расстроила меня не на шутку.
Несколько лет назад я посетил родную деревню (сейчас там разваливается оставленный без присмотра мой отчий дом… Хоть местность эта и не принадлежит ни Абхазии, ни Самачабло), меня потянуло к тому месту, где на первом этаже сельского клуба распологалась библиотека… придя туда я был совершенно потрясен увиденным. Всё здесь было изгрызано и осквернено. Особенно, как видно, тут разгулялись свиньи.
Там, где когда-то были полки, сплошь заставленные книгами, со страниц которых исходил аромат таинственности, романтических мечтаний и заветных чаяний, сейчас, словно, поселилась беспросветная мгла…
Мы можем просто промолвить, мол, что поделаешь, не то что книги, а… и лишь вздохнуть многозначительно.
В одном из своих эссе я не без гордости отмечаю:
Книга, как обожаемая, зоботливо-своенравная родительница, руководила мной, как ей заблагорассудится… Подобная мисль, безусловно, прсещала многих избранных читателей и каждый из них ощутил изначально запечатленную в сознании жгучую сладость тех приключенческих книг, романтическая привлекательность которых по сей день прекрасным видением соправаждает духовный мир человека… Подобной же боли предшествует выброс зла, скрытого в подсознании, то есть роковая преображённость и разгул выродившихся людей…
Человек способен с удивительной любовью и самоотверженностью созидать, а также ужасающей ненавистью уничтожать…

Кто где воевал,
Кто где остался,
Спасая других…
Да, Грузинам часто вредил, отделившийся от рода своего, их же соответственный ген. Волею превратной судьбы или из-за непомерных амбиций став на службу чужой страны эти вымуштрованные карателями люди, не раз подвергали погромам родные края.
А потом уже, спустия годы, правнуки их и вовсе не помнили своё происхождения, однако по зову крови, подсознательно или генетически тянулись к истокам, вспоминали и в те же время не могли их вспомнить и, озлобившись, пытались доказать свое превосходство. Есть у нас и более современные и простые примеры. Осмотришься и… Зачастую и у фамилии встречается знакомое звучание, но, ослеплённыи страстью к наживе и выгоде, он начинает вырождаться присваивать жилище с обратьев…
Эти строки, возможно, настроят вас на соответствующий лад:
…Кому__то сеичас досталось наследство,
Что тебя утомило и не пощадило…
Поэтому вместе со всеми благами просвещения юношеская душа должна проникнуться поэзией народности…
Хотя для подобной отваги в сегодняшнем «преимущественно прагматичном» быту и, впрямь, требуется достойная преданность… Случается и такое:

Он всё оставил, затерялся
И только родину за пазухой унёс с собой…
Последняя строфа лейтмотивом соправаждает написанный тридцать лет назад один из моих романов, «окружённый вниманием» черных рецензетов тогдашнего режима.
Название романа «Бодрстующий ночами» осталось звучанием ноты в окружающем мире… История, как всегда, повторяется, однако, причины вызывающие подобные действия сейчас более просты и понятны…
Искреннее поэтическое видение помогает возвыситься над повседневностью…
А то формируемое жизнью сознание многих наводит тебя на мисль, что затерявшись целенаправленно созданном другими переполохе, ты своей упрямой проеданностью не смог ничего сделать ни для родной земли и ни для близких…

Простите меня, если только
Отчизна печаль…
«А ты как думал»…_злоларствует завистник.
Настоящее же, словно задиристый парень, подмигнёт тебе.

Ты лишь умри,
И всё будет прекрасно…
Только не надо утверждать, будто речь тут идет об условностях супружеских взаимоотношений… Впрочем, время аллегорий уже прошло… Все это скорее напоминает завуалированныи парпадокс… Главное то, что человек этот, оказывается, не умирает ни для семьи своей, ни для родины и ни для мыслительного пространства и многозначительно нам сообщает:

Обошли нас, как им казалось,
Ведь идём мы из глуби небесной…
Нет, автор и не думает вызивать к себе жалость… Правда, как и известно, тому или иному творцу зачастую доводиться жить и творить в совершенно неприемлемых для него времени и среде… Но, он сначала же не примирялся с тем, чтобы быть «обойдённым» подобным образом… Однако и салиям не уподоблялся… Но исцелять недуг или отражать нападки используя «немыслимые трюки» ему все таки, независимо от себя, приходилось…

«Разума» отринуть под силу разумному,
Образом чыстим душа заслоняется,
Провидцу, в устремлениях скрытному,
Во имя Христа безумному _ многие лета!
И сейчас он, в своем роде, даже адаптировался к подобным каверзам… поскольку те, которые умаляя заслуги других, изловчались отыскать брод, в новых условях (шоу_бизнесс зачастую связан с риском) уже начали оттеснять друг друга… И многие из них ради спасения своей утробы или шкуры готовы смести не только своего вчерашнего сотрапезника, но и весь свет…
Спелая дыня слюной растаяла
Во сне у беременной женщины,
Молодец удаль утратил свою,
У орла коршун небо оспаривает…
Перья, пучком торчащие
Украшают мозги политпроститутки…
Всё это «переливание из пустого в порожнее»,
Долдонит лиса мне у селища…
Тут автор попросив прощения у Всевышнего, не изменят ни думам своим ни мечтам…

А мечта расцветает и в стихе распускается…
Ну и что из того, если он порой, со свойстенной человеку прямотой, клянет эту жизнь, хоть и признает, что…

У невидимо избранного
Стоял космический дом…
Но ему хорошо известно:

Мышца есть все-таки мышца,
Накачанный мишцами волнуется мир…
И, обращаясь к себе самому и собратьям, призывает:

Воздадим должное дарованному благу _ внутреннему порядку…
Поскольку известно, что любовь может принести спасение, может и стать западней… Помимо влечения, именуемого страстью, существует ещё и слепая любовь к превращенному в кумир, образу… который порой обьединяет людей во благе, чаще же ведет их к пропасти…
И, как сказано в предисловии к журналу, «Образные мотивации» так и в этом поэтическом сборнике процесс поиска и исследования наблюдается часто: «окраска» характера, поступков или определяемых причин, метаморфоза образов и выявление психологических силуэтов… Слияние тематических мотивов с отступлениями… Составление и противопоставление мнений, образные примеры мотиваций… Сатирические доказательства и аргументы… Предвидения художественной фантазией… Бодрость и мыслительный порядок содержащие сентеции…
Рассуждая таким образом, нам, видимо, следует признать и то, что автору часто приходило в голову, что его произведения: романы, рассказы, пьесы, сказки смогли бы занять достойное место в кинематографе. В юности он и сам стремился, овладеть профессией кинорежиссера. Он даже сдавал на факультет кинорежиссуры, открытыи в то время в Грузии и где после собесодования, к экзаменам допускался лишь определённый, строго ограниченный контингент. Собеседование его закончилось стычкой с экзаменаторам и это возбудило в нем подозрение, будто от него просто отделались… Но, как выяснилось позднее, в списках допущенных к экзаменам его фамилия значилась… Однако, когда он узнал об этом было уже поздно…
Воображение же вновь не приемлет реальности и его избранные стихи, вошедшие в поэтический сборник представляются ему в виде насыщенных эффектами киноновел…Что ж, посмотрим, Может, невзирая на фактор времени, ещё состоится его «кинодебют»… Словом обычный для других и даже надоевший им труд сделался для него в силу сложившихся обстоятельств, недосягаемым…

Во сне я набрёл на прекрасный город,
Мне послышался шепот:
Останься здесь и сможешь летать, как прежде,
Твори здесь музыку, здесь твоя будет родина.
Здесь ждёт тебя слава и бесконечная радость…
Но не смог я,
В яви оставил я слово верности…
Однако подобная верность в глазах многих стала символом «неудачника»… Хотя:

Ведь путается верности и вероломство,
И познания упрямца следует отряхнуть…
И если кому-то покажется, что всё это имеет мало общего с поезией, то…

Кто-то призиывает, мол, избавьт
У того человека коготь!
Да усилится в стихах его
Отчизна родная…
И раскроет глаза
В лучах солнца
Своенравная мысль _
Люди мир познают
В таком ритме…
Это так, для настроения… Безусловно лучше Было Бы перечитать ещё раз мировые образцы ритмической речи…
И как уже я отметил однажды: нацеленные на восприятие эзотерической мудрости мистерии, так же заслуживают тепла и любви, как требуют усовершенствования, и выстраивания в действенныие правила в мыслительном пространстве сохранившиеся в виде недействующих, догм взгляды…
Творцу ведь при подержке небесных сил удаётся довериться «образной белизне» …поскольку подобные мыслительные мистерии преданный проводник к познанию будущего…
…Приветствую фиалковую расу
Струящуюся из-за поднебесья…
…Господь ведь всегда снами, слух его непрерывно направлен к нам… К тому же незримое единство людей «разумных и советливых» было вмире всегда и поскольку и небо и земля и вселенная в целом это _ отечество каждого из нас, нам следует оттачивать и углублять умение к сосуществованию…
… Каждый строит себе храм для молитвы,
Кто на вершине, а кто в долине…
Кто-то в собственной плоти украшает пустыню,
Кто-то под сводом небесным сметывает мечту…
Читатель может развить эту мысль, может решить сам для себя, где и как ему реально или символически строить храм… Попытаемся наше благородное намерение превратить в составную часть мыслительного пространства родственных душ…
Ведь зародившееся в поэтичесских мистериях разумное зерно _ существенный символ этого пространства…
…И если сохранился ты в мире этом
Как зерно,
Что смешалось с жёлтыми листьями
В ожидании весны…
Прорастет оно, но не смочь ему
Правым быть до небес,
Ибо в стихах твоих родина
Стонет горестно вновь…

12-14.03.2006

Джанри Гогешвили

перевод из грузинского Гиниы Челидзе

______
>>>
GOGEJANR: პოეზია _ სიზმრიდან ცხადში _ ... რადგან სამშობლო შენს ლექსებში კვლავ მწარედ კვნესის...
>>>
>>>
Poems by / from poet Janri Gogeshvili best love poem famous poets ...
>>>
>>>
JANRI A GOGESHVILI (author) on AuthorsDen- [ Перевести эту страницу ]
Discover and contact JANRI A GOGESHVILI on AuthorsDen. Get the latest information on JANRI A GOGESHVILI, bio, books, news, events, short stories, etc.
JVJ Home Page- [ Перевести эту страницу ] Janri Gogeshvili - Georgian Writer (prose-writer, publicist) , born on the 31 January 1946, received high education, finished the faculty of library science ...
>>>
>>>
ჯანრი გოგეშვილი
რეკლამა
პოეზია რუსულ ენაზე...
=====
====

вторник, 22 января 2008 г.

Top 500 Poets in the World -Poem Hunter...

...
Top 500 Poets in the World -Poem Hunter...
____
In protection originality and “original thinking” is created interesting images …
____

Творчество не имеет “границы”…
... в защите самобытность и “оригинальное мышление” создаётся интересные образы…
____

შემოქმედებას საზღვრები არ გააჩნია…
...თვითმყოფადობისა და სააზროვნო სივრცის შენარჩუნების პროცესში იკვეთება საინტერესო სახეები…
"PoemHunter.com"-ზე მსოფლიოს სხვადასხვა ქვეყნიდან წარმოდგენილ მრავალათასიან (30 000) მონაწილეთა შორის მოყვარულებთან ერთად სახელოვან, კლასიკოს პოეტებსაც იხილავთ...
მოხალისეებს (პოეტების გარდა აქ, მხატვრებს, მუსიკოსებს, მსახიობებს შეუძლიათ თავიანთი შემოქმედების წარმოჩენა) ვუსურვებ წარმატებებს…

Our database contains 310,931 poems from 24,752 poets..Наша база данных содержит 310 931 стихи от 24 752 поэтов..
____
ზოგისთვის ”შოუ”, ისე კი, _ პოეტური ველის ნახმევი...

Top 500 Poets in the World -Poem Hunter _ Лучшие 500 Поэтов в Мире - Охотнике Стихотворения...

stats.PoemHunter.com
STATISTICS PoemHunter Official Time: 1/22/2008 6:52:05 AM
Homepage Contact

=====
ქვეყნები...

=====

Most Popular "Poet" Members
List top 500 poet members from: The World ----------------- United States United Kingdom Canada India Australia Philippines South Africa New Zealand China ----------------- Afghanistan Albania Algeria American Samoa Andorra Angola Anguilla Antarctica Antigua and Barbuda Argentina Armenia Australia Austria Azerbaijan Bahamas Bahrain Bangladesh Barbados Belarus Belgium Belize Benin Bermuda Bhutan Bolivia Bosnia and Herzegowina Botswana Bouvet Island Brazil British Indian Ocean Ter.. Brunei Darussalam Bulgaria Burkina Faso Burundi Cambodia Cameroon Canada Cape Verde Cayman Islands Central African Republic Chad Chile China Christmas Island Cocos (Keeling) Islands Colombia Comoros Congo Cook Islands Costa Rica Cote D'Ivoire Croatia Cuba Cyprus Czech Republic Denmark Djibouti Dominica Dominican Republic East Timor Ecuador Egypt El Salvador Equatorial Guinea Eritrea Estonia Ethiopia Falkland Islands (Malvin.. Faroe Islands Fiji Finland France France, Metropolitan French Guiana French Polynesia French Southern Territor.. Gabon Gambia Georgia Germany Ghana Gibraltar Greece Greenland Grenada Guadeloupe Guam Guatemala Guinea Guinea-bissau Guyana Haiti Heard and Mc Donald Isla.. Honduras Hong Kong Hungary Iceland India Indonesia Iran (Islamic Republic o.. Iraq Ireland Israel Italy Jamaica Japan Jordan Kazakhstan Kenya Kiribati Korea, Democratic People.. Korea, Republic of Kuwait Kyrgyzstan Lao People's Democratic .. Latvia Lebanon Lesotho Liberia Libyan Arab Jamahiriya Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macau Macedonia, Former Yugosl.. Madagascar Malawi Malaysia Maldives Mali Malta Marshall Islands Martinique Mauritania Mauritius Mayotte Mexico Micronesia, Federated St.. Moldova, Republic of Monaco Mongolia Montserrat Morocco Mozambique Myanmar Namibia Nauru Nepal Netherlands Netherlands Antilles New Caledonia New Zealand Nicaragua Niger Nigeria Niue Norfolk Island Northern Mariana Islands Norway Oman Pakistan Palau Panama Papua New Guinea Paraguay Peru Philippines Pitcairn Poland Portugal Puerto Rico Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saint Kitts and Nevis Saint Lucia Saint Vincent and the Gr.. Samoa San Marino Sao Tome and Principe Saudi Arabia Senegal Seychelles Sierra Leone Singapore Slovakia (Slovak Republi.. Slovenia Solomon Islands Somalia South Africa South Georgia & South Sa.. Spain Sri Lanka St. Helena St. Pierre and Miquelon Sudan Suriname Svalbard and Jan Mayen I.. Swaziland Sweden Switzerland Syrian Arab Republic Taiwan, Province of Chin.. Tajikistan Tanzania, United Republi.. Thailand Togo Tokelau Tonga Trinidad and Tobago Tunisia Turkey Turkmenistan Turks and Caicos Islands Tuvalu Uganda Ukraine United Arab Emirates United Kingdom United States United States Minor Outl.. Uruguay Uzbekistan Vanuatu Vatican City State (Holy.. Venezuela Viet Nam Virgin Islands (British) Virgin Islands (U.S.) Wallis and Futuna Island.. Western Sahara Yemen Yugoslavia Zaire Zambia Zimbabwe order by: popularity full name

This list contains poets that has a membership account at Poemhunter.com
Members haven't logined in last 30 days are not listed.
"The popularity" indicates the number of different IPs visitors have in the time interval: (December 13 - January 22)
If you'd like to be more popular in this list, you should have more visitors to your poetry page on Poemhunter.com from different IP numbers.

ასე დაიწყო:

Top 500 Poets in the World -Poem Hunter

stats.PoemHunter.comSTATISTICS PoemHunter Official Time: 12/17/2007 1:34:34 AM

399. JANRI GOGESHVILI Georgia click for details: 41

====

მერმე...

====

Most Visited Poets (Jan 28 - Mar 8)Наиболее Посещаемые Поэты (Ян 28 - 8 марта)

49.
JANRI GOGESHVILI
Georgia click for details: 238

====

Наиболее Посещаемые Поэты (2 марта - 11 апреля)
72.
JANRI GOGESHVILI
Georgia
click for details: 211

====


Most Visited Poets (Apr 2 - May 12)Наиболее Посещаемые Поэты (2 апреля - 12 мая)


56.
JANRI GOGESHVILI
Georgia
click for details: 211

====

მერმე...

Parallelism... Alternative... Literary way … Poems By Poet Gioom Galen>

34.
GIOOM GALEN
Austria
click for details: 287

пятница, 4 января 2008 г.

The Echo of The Universal poetical Field _ Response…ნახმევი ლექსთა ველისა...

----
The Echo of The Universal poetical Field
Response…
ნახმევი ლექსთა ველისა...

For me it was pleasantly and interestingly visit in the poetic field ”Poet’s For Integrity” …
Where I have presented some poem from the poetic collection for consideration …

LIFE DWELLS IN PAIN

Submitted By: GOGESHVILI

Review: What a beautiful and universal poem, my friend. Certainly, as children of God, we experience all of the same processes afforded humans in this finite world. You have touched my soul with your awesome writing talent!
Sheri.



LIFE DWELLS IN PAIN

Submitted By: GOGESHVILI

Review: This poem seems to me to contain the practice of dealing with pain at least with Bio feedback. Visualization regarding removing the cause and provides a positive dimension within which to perceive pain and its nature. The last two lines of each stanza are fantastic and so creatively unique. A most inspirational experience to read this poem and spend time in re-reads and musing over the word picks and metaphors.
martin



LIFE DWELLS IN PAIN

Submitted By: GOGESHVILI

Review: What a beautiful and universal poem, my friend. Certainly, as children of God, we experience all of the same processes afforded humans in this finite world. You have touched my soul with your awesome writing talent! Sheri.


LIFE DWELLS IN PAIN…

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Such a beautiful in-dept poem on the true meaning of suffering in life. Pain is inevitable, the sooner we can accept the pain, as a reminder to life, one day it will be gone forever, when the Creator puts a mortal end to one’ S suffering. I can live until that day. Great write...
peace, racha.



THE THOUGHT - HUNG DOWN
IN THE TEAR - AS A DREAM
AND TREASON

Submitted By: GOGESHVILI

Review: WOW, WOW, WOW… What a great poem of discovery and natural maturation Excellent metaphors and so literary containing hidden meanings that surface with the imagination of the reader. Beautiful and lovely in writer word and lovely in written word and reader’s experience.
Martin

THE THOUGHT - HUNG DOWN
IN THE TEAR - AS A DREAM
AND TREASON

Submitted By: GOGESHVILI

Review: I love how this poem turns a negative info a positive thought out!! Excellent!
Sheri

THE THOUGHT - HUNG DOWN
IN THE TEAR - AS A DREAM
AND TREASON

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Beautiful metaphoric language, nature blooming Forth into lafe.
Peace, racha.

LIFE WAS DOZING,
THE LADY-BIRD FLEW
OVER THE VERGE OF THE DEATH

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Sometimes the point is of the writing is lost in the translation I don’t feel so… Writes… the choices bring the cleansing For a brighter day, a brighter insight, and a brighter planet by the flight, of the appearance, of the Lady Bird. Change comes from the darkness within the process of the cleansing Wonderfully constructed and presented Strong emotive value,
Phillis.


LIFE WAS DOZING,
THE LADY-BIRD FLEW
OVER THE VERGE OF THE DEATH

Submitted By: GOGESHVILI

Review: This poem reads as if it were mythology. I enjoyed the imagery and feeling that I was being transported back to the beginning of time. AB
queen Author’s Profile



LIFE WAS DOZING,
THE LADY-BIRD FLEW
OVER THE VERGE OF THE DEATH

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Great and enticing title Powerful commentary on male dominance. The last two stanza are so creative in the description of the female contribution of the female contribution to society and the world as well as bringing the world. The last stanza is totally crafted as a superb literary poem within itself.
Martin

LIFE WAS DOZING,
THE LADY-BIRD FLEW
OVER THE VERGE OF THE DEATH

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Indeed does our humanness get in the way of life and vice-versa. These ways of course are and always will be universal as long as finite fills the earth Although, I do not believe in fate, (but destiny)… the poem ends with a light in the hope and belief of better things to come! I don’t know if we will ever learn, I doubt it, as history speaks for itself. But we continue, the masses do, to hope and pray for the better.
Sheri

LIFE WAS DOZING,
THE LADY-BIRD FLEW
OVER THE VERGE OF THE DEATH

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Beautifully deep and so profound, all that can bring about life, hope to a dying world. Peace, racha.

LIFE WAS DOZING,
THE LADY-BIRD FLEW
OVER THE VERGE OF THE DEATH

Submitted By: GOGESHVILI

Review: I’m not sure I fully comprehend your meaning and yet, your words stir something deep within. May I ask what language the writing is? I find it fascinating. Your style is very different from mine but I appreciate the depth and soulfulness you express.
Dulcinea


Submitted By: GOGESHVILI

Review: Outstanding _ Bravo & Oncore!! What more can be said?

Submitted By: GOGESHVILI

Review: indeed life is a satire filled pretense and soul. Soul to know what is right and what is wrong, pretense remains ever the tempt of the finite… great poem!
Sheri




ALL HAIL TO THE PURPLE RACE

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Isn’t it ironic that nature takes the pain to show life in all its beauty… for every eye to see. But this poem is a reminder, that be we rose or violet blue, we too will know this feeling when our day is through. Great write, food for thought.
Peace, racha.

Submitted By: GOGESHVILI
Review:
Lovely images with such deep meaning. Beautiful timing with a climax. I enjoyed this very much with your experienced wordsmithing…
Phillis.

Submitted By: GOGESHVILI

Review: A poem that is universal. It profiles the inner Self of sadness combined with multi dimensions of love… Flows smoothly and takes the reader on a journey of reality. Filled with sadness and love yet leaves the option as to how one reacts or responds to life as a personal choice and not the victim of circumstances. This poem subtly emphasizes so many insights to living and choices.
Martin


THE OLD BIRD

Submitted By: GOGESHVILI

Review: This little old bird sound a lot like me hoping to become a nesting bird forever young and free. Great write, welcome to this site, this old bird will be singing new songs ans daylight turns to night.
WELCOME… tee, hee!
Peace, racha.

Submitted By: GOGESHVILI

Review: A great metaphor here, 3 quatrains filled with reality of aging and certainly you leave the door wide open with the last three verses which to me are quite powerful and still leave the end result up to the individual reader.
Sheri

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Very, very creative. Most meaningful as related to the concept of a life cycle. The last stanza is so true. It says that age is not a number. It means only one thing ie how long one has breathing on his/her own regardless of the form of life. The word pic in the last line is a tremendous summary .
Martin

Submitted By: GOGESHVILI

Review: A very beautiful poem that touches the heart…
Sheri

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Written with a depth rarely seen outside the motherland Janri _ kudos x _
Agashkina (daughter of Nicholas).


Submitted By: GOGESHVILI

Review: Replete with word pics and balanced with emotional pallattes.
I love the title. It brings the reader immediately into the depth of the poem. I love the transition into the meaning of creation being a healer even tho’ facing darkness is still the challenge.
The last stanza is so powerful and conceptual and allows the reader to expand his/her imagination of conceptual of application to life.
Martin

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Vastly deep in metaphor. Where is the affection and compassion this write seems to bring forth. You are a writer of status and it is a pleasure to be able to walk through your home of writings. The library door is open I suspect with more on the ethers to be shared… Very vivid write,
Phillis/Light.


THE BULL

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Much power and strength is visible in this write. The metaphor compares both the fiery bull and the hot-tempered man. Great comparisons are portrayed.
Peace, racha.


Submitted By: GOGESHVILI

Review: This is pure and raw in its violence and not a poem for the faint of heart. Well structured and most effective.
AB

THOUGH HE IS
A CELEBRATED CLOWN…

According to my son’s drawing

Submitted By: GOGESHVILI

Review: A most well crafted love poem. The interplay of experiences and Feelings by the king, queen, clown and full of shenanigans and zest!
Sheri

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Are we actually in the presence… Or simply someone who has discovered a great poet and wishes to share? Either way _ great stuff & a rare treat!
Writing which sets a standard and raises the bar:)
asa



Submitted By: GOGESHVILI

Review: To break out of the mold is a pushing and tugging process which takes perseverance and fortitude. Illusion/alone time, all part of it, as I see it. The human mind is of such a low vibration, however, the lotus blooms in the awakening…
Phillis\Light.


Submitted By: GOGESHVILI

Review: I believe this is true of most humans at one time or another. We fight against all that makes us human and therefore vulnerable. Create poem.
AB PS. Welcome to the site.


Submitted By: GOGESHVILI

Review: This poem seems to me to contain the practice of dealing with pain at least with Bio feedback, Visualization regarding removing the cause and provides a positive dimension within which to perceive pain and its nature. The last two lines of each stanza are Fantastic and so creatively unique. A most inspirational experience to read this poem and spend time in re-reads and musing over the word pick and metaphors.
Martin



GO AHEAD!

Submitted By: GOGESHVILI

Review: The wings of Forgiveness should not be difficult to find but low and behold it seems they are. This talks of just that, and shows the need to look the other way…
Another of your vast image laden writes, with strength of purpose, and depth of knowing.
Phillis.


HOLD IN HIGH RESPECT
THE VIRTUE BESTOWED ON YOU


Submitted By: GOGESHVILI

Review: These words are penned from a grateful heart, telling me that the gift we received is ours, given to us to use not abuse in this life. We mast sift out good from the bad through our choices for the heavens expect nothing less from us great reminder.
Peace, racha

HOLD IN HIGH RESPECT
THE VIRTUE BESTOWED ON YOU

Submitted By: GOGESHVILI

Review: And so it is, that the higher orders are adhered to, and the lower orders are not. The messade within is a strong one,
Phillis.



HOLD IN HIGH RESPECT
THE VIRTUE BESTOWED ON YOU

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Whatever our roots… whatever our county… the nature of the human heart does not change. Thanks for sharing this valuable poem.
AB



HOLD IN HIGH RESPECT
THE VIRTUE BESTOWED ON YOU

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Sometimes I am forced to listen to God when Life is at its most painful. God gives me respite fro that pain, He does not inflict it, but He does use it to help me change. Thanks for sharing your poetry,
AB queen Author’s Profile



HOLD IN HIGH RESPECT
THE VIRTUE BESTOWED ON YOU

Submitted By: GOGESHVILI

Review: Well, I agree. We definitely need to live for ourselves, through out own morals and convictions, and not to impress others or through others. Already, we are world of sheep, not using our own minds, and letting others control us. Respect for others has got to be humanity’s salvation!...
Sheri

HOLD IN HIGH RESPECT
THE VIRTUE BESTOWED ON YOU

Submitted By: GOGESHVILI

Review: A wonderful description how the masses are compelled into conformity by society’s forces and movements and leadership. A most powerful reminder that we each are a person with a unique personhood designed for unique personhood designed for unique expressions designed for unique expressions and creative contribution to life. Let no one make puppets or robots out of us or anyone. The last stanza is Outstanding.
Martin

---------
Janri Gogeshvili - All poems of classical poet Janri Gogeshvili